Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - it is clear that the bullwhip effect can lead to...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Есе

Заглавие
it is clear that the bullwhip effect can lead to...
Текст
Предоставено от seda80
Език, от който се превежда: Английски

it is clear that the bullwhip effect can lead to significiant increases in cost and inventory levels throughout the supply chain.

Заглавие
ticaret
Превод
Турски

Преведено от firstermaster
Желан език: Турски

"Açıktır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
Забележки за превода
açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi'
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 26 Май 2008 20:27





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Май 2008 19:17

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'bullwhip etkisi' olarak mı kalmalı sence?

24 Май 2008 22:15

firstermaster
Общо мнения: 3
ya aslında haklısınız ama bulamadım anlamını sanırım bir terim, o yüzden bozmadım orjinalini

24 Май 2008 23:04

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
evet, 'kamçı etkisi' diye biliniyor
çeviri bunun için talep edilmiş olabileceğini düşündüm, bilen 'bullwhip'i de bilir, ama bilmeyenler için anlamsız kalır
bak, şöyle düzenleyebiliriz:
"AçıkTır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
açıklama kısmına da 'bulwhip=kamçı etkisi' diye not düşelim
senin fikrin?

25 Май 2008 20:58

firstermaster
Общо мнения: 3
teşekkür ediyorum, böyle daha iyi sanırım o zaman puanım size

26 Май 2008 13:08

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
he he he, çok düşüncelisin, ben almış kadar olayım...

yazdığın bu son ifadeyi
'açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi' '
çeviri metnine yapışık değil de, ceviriyi yaptığın sayfanın alt kısmındaki 'açıklamalar' alanında yapmalısın

26 Май 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
tamamdır, eline sağlık