Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - it is clear that the bullwhip effect can lead to...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Нариси

Заголовок
it is clear that the bullwhip effect can lead to...
Текст
Публікацію зроблено seda80
Мова оригіналу: Англійська

it is clear that the bullwhip effect can lead to significiant increases in cost and inventory levels throughout the supply chain.

Заголовок
ticaret
Переклад
Турецька

Переклад зроблено firstermaster
Мова, якою перекладати: Турецька

"Açıktır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
Пояснення стосовно перекладу
açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi'
Затверджено FIGEN KIRCI - 26 Травня 2008 20:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Травня 2008 19:17

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'bullwhip etkisi' olarak mı kalmalı sence?

24 Травня 2008 22:15

firstermaster
Кількість повідомлень: 3
ya aslında haklısınız ama bulamadım anlamını sanırım bir terim, o yüzden bozmadım orjinalini

24 Травня 2008 23:04

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
evet, 'kamçı etkisi' diye biliniyor
çeviri bunun için talep edilmiş olabileceğini düşündüm, bilen 'bullwhip'i de bilir, ama bilmeyenler için anlamsız kalır
bak, şöyle düzenleyebiliriz:
"AçıkTır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
açıklama kısmına da 'bulwhip=kamçı etkisi' diye not düşelim
senin fikrin?

25 Травня 2008 20:58

firstermaster
Кількість повідомлень: 3
teşekkür ediyorum, böyle daha iyi sanırım o zaman puanım size

26 Травня 2008 13:08

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
he he he, çok düşüncelisin, ben almış kadar olayım...

yazdığın bu son ifadeyi
'açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi' '
çeviri metnine yapışık değil de, ceviriyi yaptığın sayfanın alt kısmındaki 'açıklamalar' alanında yapmalısın

26 Травня 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
tamamdır, eline sağlık