Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - JE KIFF LA GRECE C'EST FOU

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Titel
JE KIFF LA GRECE C'EST FOU
Text
Tillagd av giotis
Källspråk: Franska

JE KIFF LA GRECE C'EST FOU

Titel
I LIKED GREECE, IT'S CRAZY.
Översättning
Engelska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Engelska

I LIKE GREECE, IT'S CRAZY.
Anmärkningar avseende översättningen
or that's crazy

alternate translation suggested by Philonimbus: "I dig Greece like mad".
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 17 Maj 2008 15:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Maj 2008 23:25

Philonimbus
Antal inlägg: 5
Vu qu'on est dans le registre familier ou plutôt des expressions imagées, je tradurais cette phrase par : "I dig Greece like mad"

17 Maj 2008 00:37

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285


Hello, Philonimbus, thanks for the suggestion, I added it like a possible alternate translation.

This phrase it's a little bit strange and informal; and the word "kiff" cannot be found in any dictionary, so I suppose that only a native speaker can really tell what does it mean exactly.

Madeleine

17 Maj 2008 01:13

gamine
Antal inlägg: 4611
HI philonimbus : " kiffer" in French is a very popular way used by young people and it means "
like" or sth like that. In French one can say : " je kiffe cette fille"" : cette fille me plait.


CC : madeleine.

17 Maj 2008 01:12

gamine
Antal inlägg: 4611
Hi again. What do you think about : I liked Greece. It's mad!!!


CC: MADELEINE 78.

17 Maj 2008 10:43

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285


Hello, Gamine, thanks for the suggestion. I think your version is fine too.

Anyway, the meaning it's the same, I suposse.

I belive the requester will understand the message, no matter if it is "I like Greece, it's crazy!", "I like Greece. It's mad!!!" or even "I dig Greece like mad".

Thanks again!

Madeleine