| |
|
번역 - 프랑스어-영어 - JE KIFF LA GRECE C'EST FOU현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| JE KIFF LA GRECE C'EST FOU | | 원문 언어: 프랑스어
JE KIFF LA GRECE C'EST FOU |
|
| I LIKED GREECE, IT'S CRAZY. | | 번역될 언어: 영어
I LIKE GREECE, IT'S CRAZY. | | or that's crazy
alternate translation suggested by Philonimbus: "I dig Greece like mad". |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 16일 23:25 | | | Vu qu'on est dans le registre familier ou plutôt des expressions imagées, je tradurais cette phrase par : "I dig Greece like mad" | | | 2008년 5월 17일 00:37 | | |
Hello, Philonimbus, thanks for the suggestion, I added it like a possible alternate translation.
This phrase it's a little bit strange and informal; and the word "kiff" cannot be found in any dictionary, so I suppose that only a native speaker can really tell what does it mean exactly.
Madeleine | | | 2008년 5월 17일 01:13 | | | HI philonimbus : " kiffer" in French is a very popular way used by young people and it means "
like" or sth like that. In French one can say : " je kiffe cette fille"" : cette fille me plait.
CC : madeleine. | | | 2008년 5월 17일 01:12 | | | Hi again. What do you think about : I liked Greece. It's mad!!!
CC: MADELEINE 78. | | | 2008년 5월 17일 10:43 | | |
Hello, Gamine, thanks for the suggestion. I think your version is fine too.
Anyway, the meaning it's the same, I suposse.
I belive the requester will understand the message, no matter if it is "I like Greece, it's crazy!", "I like Greece. It's mad!!!" or even "I dig Greece like mad".
Thanks again!
Madeleine |
|
| |
|