Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - JE KIFF LA GRECE C'EST FOU

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Títol
JE KIFF LA GRECE C'EST FOU
Text
Enviat per giotis
Idioma orígen: Francès

JE KIFF LA GRECE C'EST FOU

Títol
I LIKED GREECE, IT'S CRAZY.
Traducció
Anglès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Anglès

I LIKE GREECE, IT'S CRAZY.
Notes sobre la traducció
or that's crazy

alternate translation suggested by Philonimbus: "I dig Greece like mad".
Darrera validació o edició per lilian canale - 17 Maig 2008 15:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Maig 2008 23:25

Philonimbus
Nombre de missatges: 5
Vu qu'on est dans le registre familier ou plutôt des expressions imagées, je tradurais cette phrase par : "I dig Greece like mad"

17 Maig 2008 00:37

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285


Hello, Philonimbus, thanks for the suggestion, I added it like a possible alternate translation.

This phrase it's a little bit strange and informal; and the word "kiff" cannot be found in any dictionary, so I suppose that only a native speaker can really tell what does it mean exactly.

Madeleine

17 Maig 2008 01:13

gamine
Nombre de missatges: 4611
HI philonimbus : " kiffer" in French is a very popular way used by young people and it means "
like" or sth like that. In French one can say : " je kiffe cette fille"" : cette fille me plait.


CC : madeleine.

17 Maig 2008 01:12

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hi again. What do you think about : I liked Greece. It's mad!!!


CC: MADELEINE 78.

17 Maig 2008 10:43

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285


Hello, Gamine, thanks for the suggestion. I think your version is fine too.

Anyway, the meaning it's the same, I suposse.

I belive the requester will understand the message, no matter if it is "I like Greece, it's crazy!", "I like Greece. It's mad!!!" or even "I dig Greece like mad".

Thanks again!

Madeleine