Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Ryska - the proviso of the right of the parties
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats
Titel
the proviso of the right of the parties
Text
Tillagd av
ANNasty
Källspråk: Engelska
They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.
Titel
УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон
Översättning
Ryska
Översatt av
Guzel_R
Språket som det ska översättas till: Ryska
Ðто единÑтвенные Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°, в которые не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон прийти к иному Ñоглашению.
Anmärkningar avseende översättningen
(Garret) - Corrected
Senast granskad eller redigerad av
Garret
- 29 Maj 2008 08:13
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Maj 2008 17:33
Garret
Antal inlägg: 168
Проверь пожалуйÑта еще раз, что-то мне кажетÑÑ Ð½Ðµ так
22 Maj 2008 17:44
Guzel_R
Antal inlägg: 225
Рчто конкретно не нравитÑÑ Ð¸ вызывает ÑомнениÑ?
22 Maj 2008 18:04
Guzel_R
Antal inlägg: 225
Дошло, кажетÑÑ...
22 Maj 2008 18:04
Garret
Antal inlägg: 168
Конкретно - поÑледнÑÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ Ñо Ñловом otherwise
23 Maj 2008 11:30
Garret
Antal inlägg: 168
Уфф.. Ох уж Ñти официальные формулировки
И почему бы Ñтим политикам не напиÑать что-то типа "да потом мы перепишем Ñти хренрвы формулировки, не парьтеÑÑŒ", например
PS. Я вÑе-таки выложу его на народный Ñуд, ибо Ñам ни в чем не уверен.
23 Maj 2008 23:46
ollka
Antal inlägg: 149
- в которых не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ что бы уÑтановить их иным образом -
в которых не оговорено право Ñторон прийти к иному Ñоглашению
Ñ Ð±Ñ‹ Ñказала так.
26 Maj 2008 11:37
katranjyly
Antal inlägg: 102
а как же поправка Garret'а?:-)