Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Russe - the proviso of the right of the parties
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Essai
Titre
the proviso of the right of the parties
Texte
Proposé par
ANNasty
Langue de départ: Anglais
They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.
Titre
УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон
Traduction
Russe
Traduit par
Guzel_R
Langue d'arrivée: Russe
Ðто единÑтвенные Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°, в которые не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон прийти к иному Ñоглашению.
Commentaires pour la traduction
(Garret) - Corrected
Dernière édition ou validation par
Garret
- 29 Mai 2008 08:13
Derniers messages
Auteur
Message
22 Mai 2008 17:33
Garret
Nombre de messages: 168
Проверь пожалуйÑта еще раз, что-то мне кажетÑÑ Ð½Ðµ так
22 Mai 2008 17:44
Guzel_R
Nombre de messages: 225
Рчто конкретно не нравитÑÑ Ð¸ вызывает ÑомнениÑ?
22 Mai 2008 18:04
Guzel_R
Nombre de messages: 225
Дошло, кажетÑÑ...
22 Mai 2008 18:04
Garret
Nombre de messages: 168
Конкретно - поÑледнÑÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ Ñо Ñловом otherwise
23 Mai 2008 11:30
Garret
Nombre de messages: 168
Уфф.. Ох уж Ñти официальные формулировки
И почему бы Ñтим политикам не напиÑать что-то типа "да потом мы перепишем Ñти хренрвы формулировки, не парьтеÑÑŒ", например
PS. Я вÑе-таки выложу его на народный Ñуд, ибо Ñам ни в чем не уверен.
23 Mai 2008 23:46
ollka
Nombre de messages: 149
- в которых не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ что бы уÑтановить их иным образом -
в которых не оговорено право Ñторон прийти к иному Ñоглашению
Ñ Ð±Ñ‹ Ñказала так.
26 Mai 2008 11:37
katranjyly
Nombre de messages: 102
а как же поправка Garret'а?:-)