Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Russian - the proviso of the right of the parties
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Essay
Title
the proviso of the right of the parties
Text
Submitted by
ANNasty
Source language: English
They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.
Title
УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон
Translation
Russian
Translated by
Guzel_R
Target language: Russian
Ðто единÑтвенные Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°, в которые не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон прийти к иному Ñоглашению.
Remarks about the translation
(Garret) - Corrected
Last validated or edited by
Garret
- 29 May 2008 08:13
Latest messages
Author
Message
22 May 2008 17:33
Garret
Number of messages: 168
Проверь пожалуйÑта еще раз, что-то мне кажетÑÑ Ð½Ðµ так
22 May 2008 17:44
Guzel_R
Number of messages: 225
Рчто конкретно не нравитÑÑ Ð¸ вызывает ÑомнениÑ?
22 May 2008 18:04
Guzel_R
Number of messages: 225
Дошло, кажетÑÑ...
22 May 2008 18:04
Garret
Number of messages: 168
Конкретно - поÑледнÑÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ Ñо Ñловом otherwise
23 May 2008 11:30
Garret
Number of messages: 168
Уфф.. Ох уж Ñти официальные формулировки
И почему бы Ñтим политикам не напиÑать что-то типа "да потом мы перепишем Ñти хренрвы формулировки, не парьтеÑÑŒ", например
PS. Я вÑе-таки выложу его на народный Ñуд, ибо Ñам ни в чем не уверен.
23 May 2008 23:46
ollka
Number of messages: 149
- в которых не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ что бы уÑтановить их иным образом -
в которых не оговорено право Ñторон прийти к иному Ñоглашению
Ñ Ð±Ñ‹ Ñказала так.
26 May 2008 11:37
katranjyly
Number of messages: 102
а как же поправка Garret'а?:-)