Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רוסית - the proviso of the right of the parties

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרוסית

קטגוריה חיבור

שם
the proviso of the right of the parties
טקסט
נשלח על ידי ANNasty
שפת המקור: אנגלית

They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.

שם
Условия о правах сторон
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: רוסית

Это единственные положения договора, в которые не включены условия о правах сторон прийти к иному соглашению.
הערות לגבי התרגום
(Garret) - Corrected
אושר לאחרונה ע"י Garret - 29 מאי 2008 08:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מאי 2008 17:33

Garret
מספר הודעות: 168
Проверь пожалуйста еще раз, что-то мне кажется не так

22 מאי 2008 17:44

Guzel_R
מספר הודעות: 225
А что конкретно не нравится и вызывает сомнения?

22 מאי 2008 18:04

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Дошло, кажется...

22 מאי 2008 18:04

Garret
מספר הודעות: 168
Конкретно - последняя часть со словом otherwise

23 מאי 2008 11:30

Garret
מספר הודעות: 168
Уфф.. Ох уж эти официальные формулировки
И почему бы этим политикам не написать что-то типа "да потом мы перепишем эти хренрвы формулировки, не парьтесь", например

PS. Я все-таки выложу его на народный суд, ибо сам ни в чем не уверен.

23 מאי 2008 23:46

ollka
מספר הודעות: 149
- в которых не включены условия о правах сторон, для того что бы установить их иным образом -

в которых не оговорено право сторон прийти к иному соглашению

я бы сказала так.

26 מאי 2008 11:37

katranjyly
מספר הודעות: 102
а как же поправка Garret'а?:-)