Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Russisk - the proviso of the right of the parties
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Tittel
the proviso of the right of the parties
Tekst
Skrevet av
ANNasty
Kildespråk: Engelsk
They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.
Tittel
УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Russisk
Ðто единÑтвенные Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°, в которые не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон прийти к иному Ñоглашению.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
(Garret) - Corrected
Senest vurdert og redigert av
Garret
- 29 Mai 2008 08:13
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Mai 2008 17:33
Garret
Antall Innlegg: 168
Проверь пожалуйÑта еще раз, что-то мне кажетÑÑ Ð½Ðµ так
22 Mai 2008 17:44
Guzel_R
Antall Innlegg: 225
Рчто конкретно не нравитÑÑ Ð¸ вызывает ÑомнениÑ?
22 Mai 2008 18:04
Guzel_R
Antall Innlegg: 225
Дошло, кажетÑÑ...
22 Mai 2008 18:04
Garret
Antall Innlegg: 168
Конкретно - поÑледнÑÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ Ñо Ñловом otherwise
23 Mai 2008 11:30
Garret
Antall Innlegg: 168
Уфф.. Ох уж Ñти официальные формулировки
И почему бы Ñтим политикам не напиÑать что-то типа "да потом мы перепишем Ñти хренрвы формулировки, не парьтеÑÑŒ", например
PS. Я вÑе-таки выложу его на народный Ñуд, ибо Ñам ни в чем не уверен.
23 Mai 2008 23:46
ollka
Antall Innlegg: 149
- в которых не включены уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¾ правах Ñторон, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ что бы уÑтановить их иным образом -
в которых не оговорено право Ñторон прийти к иному Ñоглашению
Ñ Ð±Ñ‹ Ñказала так.
26 Mai 2008 11:37
katranjyly
Antall Innlegg: 102
а как же поправка Garret'а?:-)