Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Rus - the proviso of the right of the parties

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRus

Categoria Assaig

Títol
the proviso of the right of the parties
Text
Enviat per ANNasty
Idioma orígen: Anglès

They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.

Títol
Условия о правах сторон
Traducció
Rus

Traduït per Guzel_R
Idioma destí: Rus

Это единственные положения договора, в которые не включены условия о правах сторон прийти к иному соглашению.
Notes sobre la traducció
(Garret) - Corrected
Darrera validació o edició per Garret - 29 Maig 2008 08:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Maig 2008 17:33

Garret
Nombre de missatges: 168
Проверь пожалуйста еще раз, что-то мне кажется не так

22 Maig 2008 17:44

Guzel_R
Nombre de missatges: 225
А что конкретно не нравится и вызывает сомнения?

22 Maig 2008 18:04

Guzel_R
Nombre de missatges: 225
Дошло, кажется...

22 Maig 2008 18:04

Garret
Nombre de missatges: 168
Конкретно - последняя часть со словом otherwise

23 Maig 2008 11:30

Garret
Nombre de missatges: 168
Уфф.. Ох уж эти официальные формулировки
И почему бы этим политикам не написать что-то типа "да потом мы перепишем эти хренрвы формулировки, не парьтесь", например

PS. Я все-таки выложу его на народный суд, ибо сам ни в чем не уверен.

23 Maig 2008 23:46

ollka
Nombre de missatges: 149
- в которых не включены условия о правах сторон, для того что бы установить их иным образом -

в которых не оговорено право сторон прийти к иному соглашению

я бы сказала так.

26 Maig 2008 11:37

katranjyly
Nombre de missatges: 102
а как же поправка Garret'а?:-)