Översättning - Turkiska-Italienska - seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorumAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Chat - Kultur | seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorum | | Källspråk: Turkiska
seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorum |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Italienska
Non so perchè ti amo |
|
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 1 Juni 2008 13:52
Senaste inlägg | | | | | 31 Maj 2008 22:24 | | | secondo me il significato di questa tradizione non é corretto. dovrebbe essere "non so perché ti amo o non so perché ti voglio bene" perché la frase non é in passato, quindi non possiamo dire "perché ti ho amato" | | | 31 Maj 2008 23:03 | | | |
|
|