Käännös - Turkki-Italia - seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorumTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Chatti - Kulttuuri | seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorum | | Alkuperäinen kieli: Turkki
seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorum |
|
| | | Kohdekieli: Italia
Non so perchè ti amo |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 1 Kesäkuu 2008 13:52
Viimeinen viesti | | | | | 31 Toukokuu 2008 22:24 | | | secondo me il significato di questa tradizione non é corretto. dovrebbe essere "non so perché ti amo o non so perché ti voglio bene" perché la frase non é in passato, quindi non possiamo dire "perché ti ho amato" | | | 31 Toukokuu 2008 23:03 | | | |
|
|