Vertaling - Turks-Italiaans - seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorumHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Chat - Cultuur | seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorum | | Uitgangs-taal: Turks
seni neden sevdiÄŸimi bilmiyorum |
|
| | | Doel-taal: Italiaans
Non so perchè ti amo |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 1 juni 2008 13:52
Laatste bericht | | | | | 31 mei 2008 22:24 | | | secondo me il significato di questa tradizione non é corretto. dovrebbe essere "non so perché ti amo o non so perché ti voglio bene" perché la frase non é in passato, quindi non possiamo dire "perché ti ho amato" | | | 31 mei 2008 23:03 | | | |
|
|