Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - merhaba,maalesef türkçe konuÅŸuyorum ve ingilizce...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Vardaglig - Barn och ungdomar

Titel
merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce...
Text
Tillagd av derinnnn
Källspråk: Turkiska

merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce bilmiyorum ve sanırım artık bir çeviri programı kullanmamın zamanı geldi..
ne iş yaptığını merak ediyorum ve günlerini nasıl geçirdiğini.kendine iyi bak.görüşmek üzere

Titel
Unfortunately
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English and I suppose it is time to use a translation program...I wonder what kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Juni 2008 14:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Juni 2008 21:07

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan,
a few adjustments.

before edits:
Hello, I am sorry to say that but I can speak Turkish and I don’t know English and I suppose it is time to use a translation programme…I am wondering which kind of job do you have and how do you pass your days.Take care,see you



2 Juni 2008 21:52

merdogan
Antal inlägg: 3769
thanks...

2 Juni 2008 22:14

derinnnn
Antal inlägg: 2
thanks

3 Juni 2008 13:49

enigma_r
Antal inlägg: 20
Hi merdogan, i think it's better to translate it like this.
Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English,so I suppose it is already time to use a translation program...I wonder which kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

3 Juni 2008 13:59

merdogan
Antal inlägg: 3769
O.k. I chanced. thanks...

3 Juni 2008 14:00

merdogan
Antal inlägg: 3769
O.k. I changed. thanks...