Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - merhaba,maalesef türkçe konuÅŸuyorum ve ingilizce...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Gjuha e folur - Fëmijë dhe adoleshentë

Titull
merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce...
Tekst
Prezantuar nga derinnnn
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce bilmiyorum ve sanırım artık bir çeviri programı kullanmamın zamanı geldi..
ne iş yaptığını merak ediyorum ve günlerini nasıl geçirdiğini.kendine iyi bak.görüşmek üzere

Titull
Unfortunately
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English and I suppose it is time to use a translation program...I wonder what kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Qershor 2008 14:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Qershor 2008 21:07

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi merdogan,
a few adjustments.

before edits:
Hello, I am sorry to say that but I can speak Turkish and I don’t know English and I suppose it is time to use a translation programme…I am wondering which kind of job do you have and how do you pass your days.Take care,see you



2 Qershor 2008 21:52

merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks...

2 Qershor 2008 22:14

derinnnn
Numri i postimeve: 2
thanks

3 Qershor 2008 13:49

enigma_r
Numri i postimeve: 20
Hi merdogan, i think it's better to translate it like this.
Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English,so I suppose it is already time to use a translation program...I wonder which kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

3 Qershor 2008 13:59

merdogan
Numri i postimeve: 3769
O.k. I chanced. thanks...

3 Qershor 2008 14:00

merdogan
Numri i postimeve: 3769
O.k. I changed. thanks...