Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan - Deca i tinejdzeri

Natpis
merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce...
Tekst
Podnet od derinnnn
Izvorni jezik: Turski

merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce bilmiyorum ve sanırım artık bir çeviri programı kullanmamın zamanı geldi..
ne iş yaptığını merak ediyorum ve günlerini nasıl geçirdiğini.kendine iyi bak.görüşmek üzere

Natpis
Unfortunately
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English and I suppose it is time to use a translation program...I wonder what kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Juni 2008 14:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Juni 2008 21:07

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,
a few adjustments.

before edits:
Hello, I am sorry to say that but I can speak Turkish and I don’t know English and I suppose it is time to use a translation programme…I am wondering which kind of job do you have and how do you pass your days.Take care,see you



2 Juni 2008 21:52

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...

2 Juni 2008 22:14

derinnnn
Broj poruka: 2
thanks

3 Juni 2008 13:49

enigma_r
Broj poruka: 20
Hi merdogan, i think it's better to translate it like this.
Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English,so I suppose it is already time to use a translation program...I wonder which kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

3 Juni 2008 13:59

merdogan
Broj poruka: 3769
O.k. I chanced. thanks...

3 Juni 2008 14:00

merdogan
Broj poruka: 3769
O.k. I changed. thanks...