Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Informeel - Kinderen en tieners

Titel
merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce...
Tekst
Opgestuurd door derinnnn
Uitgangs-taal: Turks

merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce bilmiyorum ve sanırım artık bir çeviri programı kullanmamın zamanı geldi..
ne iş yaptığını merak ediyorum ve günlerini nasıl geçirdiğini.kendine iyi bak.görüşmek üzere

Titel
Unfortunately
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English and I suppose it is time to use a translation program...I wonder what kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 juni 2008 14:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 juni 2008 21:07

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi merdogan,
a few adjustments.

before edits:
Hello, I am sorry to say that but I can speak Turkish and I don’t know English and I suppose it is time to use a translation programme…I am wondering which kind of job do you have and how do you pass your days.Take care,see you



2 juni 2008 21:52

merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks...

2 juni 2008 22:14

derinnnn
Aantal berichten: 2
thanks

3 juni 2008 13:49

enigma_r
Aantal berichten: 20
Hi merdogan, i think it's better to translate it like this.
Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English,so I suppose it is already time to use a translation program...I wonder which kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

3 juni 2008 13:59

merdogan
Aantal berichten: 3769
O.k. I chanced. thanks...

3 juni 2008 14:00

merdogan
Aantal berichten: 3769
O.k. I changed. thanks...