Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Grekiska - Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaGrekiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...
Text
Tillagd av Gevaino..
Källspråk: Nederländska

Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft Altijd in mijn hart

Titel
Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais...
Översättning
Grekiska

Översatt av AspieBrain
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais, θα μείνεις πάντα μέσα στη καρδιά μου.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Lein:I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 20 Augusti 2008 11:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Augusti 2008 11:33

Mideia
Antal inlägg: 949
Hi Lein! Can you give me a bridge here for evaluation please??

CC: Lein

20 Augusti 2008 11:40

Lein
Antal inlägg: 3389
Sure, here it goes:

I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.

20 Augusti 2008 11:45

Mideia
Antal inlägg: 949
Τhanks!