Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-그리스어 - Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어그리스어

분류 사랑 / 우정

제목
Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...
본문
Gevaino..에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft Altijd in mijn hart

제목
Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais...
번역
그리스어

AspieBrain에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais, θα μείνεις πάντα μέσα στη καρδιά μου.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Lein:I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 20일 11:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 20일 11:33

Mideia
게시물 갯수: 949
Hi Lein! Can you give me a bridge here for evaluation please??

CC: Lein

2008년 8월 20일 11:40

Lein
게시물 갯수: 3389
Sure, here it goes:

I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.

2008년 8월 20일 11:45

Mideia
게시물 갯수: 949
Τhanks!