Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Грецька - Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаГрецька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...
Текст
Публікацію зроблено Gevaino..
Мова оригіналу: Голландська

Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft Altijd in mijn hart

Заголовок
Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено AspieBrain
Мова, якою перекладати: Грецька

Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais, θα μείνεις πάντα μέσα στη καρδιά μου.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Lein:I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.
Затверджено Mideia - 20 Серпня 2008 11:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Серпня 2008 11:33

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Hi Lein! Can you give me a bridge here for evaluation please??

CC: Lein

20 Серпня 2008 11:40

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Sure, here it goes:

I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.

20 Серпня 2008 11:45

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Τhanks!