Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Greacă - Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăGreacă

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...
Text
Înscris de Gevaino..
Limba sursă: Olandeză

Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft Altijd in mijn hart

Titlu
Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais...
Traducerea
Greacă

Tradus de AspieBrain
Limba ţintă: Greacă

Δεν σε βλέπω ούτε σε ακούω πια Gervais, θα μείνεις πάντα μέσα στη καρδιά μου.
Observaţii despre traducere
Bridge by Lein:I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 20 August 2008 11:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 August 2008 11:33

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Hi Lein! Can you give me a bridge here for evaluation please??

CC: Lein

20 August 2008 11:40

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Sure, here it goes:

I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever

Gervais is a name.

20 August 2008 11:45

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Τhanks!