Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Neerlandés-Griego - Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Amore / Amistad
Título
Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft...
Texto
Propuesto por
Gevaino..
Idioma de origen: Neerlandés
Ik zie je en Hoor je niet meer gervais je Blijft Altijd in mijn hart
Título
Δεν σε βλÎπω οÏτε σε ακοÏω πια Gervais...
Traducción
Griego
Traducido por
AspieBrain
Idioma de destino: Griego
Δεν σε βλÎπω οÏτε σε ακοÏω πια Gervais, θα μείνεις πάντα μÎσα στη καÏδιά μου.
Nota acerca de la traducción
Bridge by Lein:I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever
Gervais is a name.
Última validación o corrección por
Mideia
- 20 Agosto 2008 11:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Agosto 2008 11:33
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi Lein! Can you give me a bridge here for evaluation please??
CC:
Lein
20 Agosto 2008 11:40
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Sure, here it goes:
I don't see or (and) hear you anymore Gervais you will stay in my heart forever
Gervais is a name.
20 Agosto 2008 11:45
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Τhanks!