Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Text
Tillagd av tattoorai
Källspråk: Turkiska

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Titel
Die...
Översättning
Tyska

Översatt av dilbeste
Språket som det ska översättas till: Tyska

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 19 Oktober 2008 17:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Oktober 2008 13:35

italo07
Antal inlägg: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Oktober 2008 17:30

italo07
Antal inlägg: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Oktober 2008 17:32

italo07
Antal inlägg: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Oktober 2008 17:50

merdogan
Antal inlägg: 3769
und "Universite’de" ?

18 Oktober 2008 11:32

dilbeste
Antal inlägg: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Oktober 2008 12:16

dead24
Antal inlägg: 2
bende erzıncanlıyım