Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Texte
Proposé par tattoorai
Langue de départ: Turc

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Titre
Die...
Traduction
Allemand

Traduit par dilbeste
Langue d'arrivée: Allemand

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
Dernière édition ou validation par italo07 - 19 Octobre 2008 17:40





Derniers messages

Auteur
Message

16 Octobre 2008 13:35

italo07
Nombre de messages: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Octobre 2008 17:30

italo07
Nombre de messages: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Octobre 2008 17:32

italo07
Nombre de messages: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Octobre 2008 17:50

merdogan
Nombre de messages: 3769
und "Universite’de" ?

18 Octobre 2008 11:32

dilbeste
Nombre de messages: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Octobre 2008 12:16

dead24
Nombre de messages: 2
bende erzıncanlıyım