Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Metin
Öneri tattoorai
Kaynak dil: Türkçe

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Başlık
Die...
Tercüme
Almanca

Çeviri dilbeste
Hedef dil: Almanca

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
En son italo07 tarafından onaylandı - 19 Ekim 2008 17:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ekim 2008 13:35

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Ekim 2008 17:30

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Ekim 2008 17:32

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Ekim 2008 17:50

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
und "Universite’de" ?

18 Ekim 2008 11:32

dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Ekim 2008 12:16

dead24
Mesaj Sayısı: 2
bende erzıncanlıyım