Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiNiemiecki

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Tekst
Wprowadzone przez tattoorai
Język źródłowy: Turecki

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Tytuł
Die...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez dilbeste
Język docelowy: Niemiecki

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 19 Październik 2008 17:40





Ostatni Post

Autor
Post

16 Październik 2008 13:35

italo07
Liczba postów: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Październik 2008 17:30

italo07
Liczba postów: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Październik 2008 17:32

italo07
Liczba postów: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Październik 2008 17:50

merdogan
Liczba postów: 3769
und "Universite’de" ?

18 Październik 2008 11:32

dilbeste
Liczba postów: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Październik 2008 12:16

dead24
Liczba postów: 2
bende erzıncanlıyım