Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
نص
إقترحت من طرف tattoorai
لغة مصدر: تركي

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

عنوان
Die...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف dilbeste
لغة الهدف: ألماني

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 19 تشرين الاول 2008 17:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الاول 2008 13:35

italo07
عدد الرسائل: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 تشرين الاول 2008 17:30

italo07
عدد الرسائل: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 تشرين الاول 2008 17:32

italo07
عدد الرسائل: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 تشرين الاول 2008 17:50

merdogan
عدد الرسائل: 3769
und "Universite’de" ?

18 تشرين الاول 2008 11:32

dilbeste
عدد الرسائل: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 تشرين الاول 2008 12:16

dead24
عدد الرسائل: 2
bende erzıncanlıyım