Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoAlemão

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Texto
Enviado por tattoorai
Língua de origem: Turco

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Título
Die...
Tradução
Alemão

Traduzido por dilbeste
Língua alvo: Alemão

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
Última validação ou edição por italo07 - 19 Outubro 2008 17:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Outubro 2008 13:35

italo07
Número de mensagens: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Outubro 2008 17:30

italo07
Número de mensagens: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Outubro 2008 17:32

italo07
Número de mensagens: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Outubro 2008 17:50

merdogan
Número de mensagens: 3769
und "Universite’de" ?

18 Outubro 2008 11:32

dilbeste
Número de mensagens: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Outubro 2008 12:16

dead24
Número de mensagens: 2
bende erzıncanlıyım