Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Tekst
Podnet od tattoorai
Izvorni jezik: Turski

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Natpis
Die...
Prevod
Nemacki

Preveo dilbeste
Željeni jezik: Nemacki

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
Poslednja provera i obrada od italo07 - 19 Oktobar 2008 17:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Oktobar 2008 13:35

italo07
Broj poruka: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Oktobar 2008 17:30

italo07
Broj poruka: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Oktobar 2008 17:32

italo07
Broj poruka: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Oktobar 2008 17:50

merdogan
Broj poruka: 3769
und "Universite’de" ?

18 Oktobar 2008 11:32

dilbeste
Broj poruka: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Oktobar 2008 12:16

dead24
Broj poruka: 2
bende erzıncanlıyım