Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Tекст
Добавлено tattoorai
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Статус
Die...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан dilbeste
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 19 Октябрь 2008 17:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Октябрь 2008 13:35

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Октябрь 2008 17:30

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Октябрь 2008 17:32

italo07
Кол-во сообщений: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Октябрь 2008 17:50

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
und "Universite’de" ?

18 Октябрь 2008 11:32

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Октябрь 2008 12:16

dead24
Кол-во сообщений: 2
bende erzıncanlıyım