Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
متن
tattoorai پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

عنوان
Die...
ترجمه
آلمانی

dilbeste ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 19 اکتبر 2008 17:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 اکتبر 2008 13:35

italo07
تعداد پیامها: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 اکتبر 2008 17:30

italo07
تعداد پیامها: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 اکتبر 2008 17:32

italo07
تعداد پیامها: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 اکتبر 2008 17:50

merdogan
تعداد پیامها: 3769
und "Universite’de" ?

18 اکتبر 2008 11:32

dilbeste
تعداد پیامها: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 اکتبر 2008 12:16

dead24
تعداد پیامها: 2
bende erzıncanlıyım