Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Texto
Propuesto por tattoorai
Idioma de origen: Turco

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Título
Die...
Traducción
Alemán

Traducido por dilbeste
Idioma de destino: Alemán

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
Última validación o corrección por italo07 - 19 Octubre 2008 17:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Octubre 2008 13:35

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Octubre 2008 17:30

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Octubre 2008 17:32

italo07
Cantidad de envíos: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Octubre 2008 17:50

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
und "Universite’de" ?

18 Octubre 2008 11:32

dilbeste
Cantidad de envíos: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Octubre 2008 12:16

dead24
Cantidad de envíos: 2
bende erzıncanlıyım