Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...
Текст
Предоставено от tattoorai
Език, от който се превежда: Турски

1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de

Заглавие
Die...
Превод
Немски

Преведено от dilbeste
Желан език: Немски

Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
За последен път се одобри от italo07 - 19 Октомври 2008 17:40





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Октомври 2008 13:35

italo07
Общо мнения: 1474
Grundstufe = Grundschule

17 Октомври 2008 17:30

italo07
Общо мнения: 1474
Text before editing:

Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.

I'll change the word order.

17 Октомври 2008 17:32

italo07
Общо мнения: 1474
(...)und die Universität in Holland absolviert.

Was meinst du?

17 Октомври 2008 17:50

merdogan
Общо мнения: 3769
und "Universite’de" ?

18 Октомври 2008 11:32

dilbeste
Общо мнения: 267
merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..

(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim )

23 Октомври 2008 12:16

dead24
Общо мнения: 2
bende erzıncanlıyım