Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - Colar de Carolina

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaItalienska

Kategori Litteratur - Kultur

Titel
Colar de Carolina
Text
Tillagd av raissaab
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Com seu colar de coral,
Carolina
corre por entre as colunas
da colina.


O colar de Carolina
colore o colo de cal,
torna corada a menina.


E o sol, vendo aquela cor
do colar de Carolina,
põe coroas de coral


nas colunas da colina.

Anmärkningar avseende översättningen
Este é um poema infantil de Cecília Meireles a ser traduzido para italiano.

Titel
Vezzo di Carolina
Översättning
Italienska

Översatt av raissa_miawzawa
Språket som det ska översättas till: Italienska

Con la sua collana di corallo,
Carolina
corre fra le colonne
della collina.

La collana di Carolina
colora il collo di calce,
diventa arrossata la ragazzina.

E il sole, vedendo quel colore
della collana di Carolina,
mette corone di corallo

nelle colonne della collina.
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 28 Augusti 2008 15:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Augusti 2008 01:47

ali84
Antal inlägg: 427
Ciao miawzawa, benvenuta su cucumis!
La traduzione giusta per "colar" è "collana" e ci sono altri cambiamenti da fare, questa volta ci penso io ma per le prossime traduzioni cerca di essere più precisa, la traduzione deve rispecchiare la forma dell'originale (spazi, punteggiattura ecc.)

Originale: Con il suo vezzo di corallo, / Carolina / Corre fra le colonne / La collina. / Il vezzo di Carolina / Colora il collo della calce, / Diventa una ragazza arossata. / E il sole, vedendo quella colore / Dello vezzo di Carolina, / mette corone di corallo / Nelle colonne della collina.

26 Augusti 2008 12:43

goncin
Antal inlägg: 3706
Mi sembra che "diventa arrossata la ragazza" è la traduzione giusta per "torna corada a menina".

26 Augusti 2008 14:30

ali84
Antal inlägg: 427
Grazie goncin