Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Italiano - Colar de Carolina

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoItaliano

Categoría Literatura - Cultura

Título
Colar de Carolina
Texto
Propuesto por raissaab
Idioma de origen: Portugués brasileño

Com seu colar de coral,
Carolina
corre por entre as colunas
da colina.


O colar de Carolina
colore o colo de cal,
torna corada a menina.


E o sol, vendo aquela cor
do colar de Carolina,
põe coroas de coral


nas colunas da colina.

Nota acerca de la traducción
Este é um poema infantil de Cecília Meireles a ser traduzido para italiano.

Título
Vezzo di Carolina
Traducción
Italiano

Traducido por raissa_miawzawa
Idioma de destino: Italiano

Con la sua collana di corallo,
Carolina
corre fra le colonne
della collina.

La collana di Carolina
colora il collo di calce,
diventa arrossata la ragazzina.

E il sole, vedendo quel colore
della collana di Carolina,
mette corone di corallo

nelle colonne della collina.
Última validación o corrección por ali84 - 28 Agosto 2008 15:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Agosto 2008 01:47

ali84
Cantidad de envíos: 427
Ciao miawzawa, benvenuta su cucumis!
La traduzione giusta per "colar" è "collana" e ci sono altri cambiamenti da fare, questa volta ci penso io ma per le prossime traduzioni cerca di essere più precisa, la traduzione deve rispecchiare la forma dell'originale (spazi, punteggiattura ecc.)

Originale: Con il suo vezzo di corallo, / Carolina / Corre fra le colonne / La collina. / Il vezzo di Carolina / Colora il collo della calce, / Diventa una ragazza arossata. / E il sole, vedendo quella colore / Dello vezzo di Carolina, / mette corone di corallo / Nelle colonne della collina.

26 Agosto 2008 12:43

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Mi sembra che "diventa arrossata la ragazza" è la traduzione giusta per "torna corada a menina".

26 Agosto 2008 14:30

ali84
Cantidad de envíos: 427
Grazie goncin