Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Italiano - Colar de Carolina

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrItaliano

Categoria Literatura - Cultura

Título
Colar de Carolina
Texto
Enviado por raissaab
Língua de origem: Português Br

Com seu colar de coral,
Carolina
corre por entre as colunas
da colina.


O colar de Carolina
colore o colo de cal,
torna corada a menina.


E o sol, vendo aquela cor
do colar de Carolina,
põe coroas de coral


nas colunas da colina.

Notas sobre a tradução
Este é um poema infantil de Cecília Meireles a ser traduzido para italiano.

Título
Vezzo di Carolina
Tradução
Italiano

Traduzido por raissa_miawzawa
Língua alvo: Italiano

Con la sua collana di corallo,
Carolina
corre fra le colonne
della collina.

La collana di Carolina
colora il collo di calce,
diventa arrossata la ragazzina.

E il sole, vedendo quel colore
della collana di Carolina,
mette corone di corallo

nelle colonne della collina.
Última validação ou edição por ali84 - 28 Agosto 2008 15:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Agosto 2008 01:47

ali84
Número de mensagens: 427
Ciao miawzawa, benvenuta su cucumis!
La traduzione giusta per "colar" è "collana" e ci sono altri cambiamenti da fare, questa volta ci penso io ma per le prossime traduzioni cerca di essere più precisa, la traduzione deve rispecchiare la forma dell'originale (spazi, punteggiattura ecc.)

Originale: Con il suo vezzo di corallo, / Carolina / Corre fra le colonne / La collina. / Il vezzo di Carolina / Colora il collo della calce, / Diventa una ragazza arossata. / E il sole, vedendo quella colore / Dello vezzo di Carolina, / mette corone di corallo / Nelle colonne della collina.

26 Agosto 2008 12:43

goncin
Número de mensagens: 3706
Mi sembra che "diventa arrossata la ragazza" è la traduzione giusta per "torna corada a menina".

26 Agosto 2008 14:30

ali84
Número de mensagens: 427
Grazie goncin