Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - In the 8-km run with Liori
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
In the 8-km run with Liori
Text
Tillagd av
aloha
Källspråk: Engelska Översatt av
libera
In the 8-km run with Liori
Anmärkningar avseende översättningen
This looks to me like a caption for photo, and I'm guessing refers to someone running at a military training camp.
Titel
Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Översättning
Turkiska
Översatt av
kiwircik35
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Anmärkningar avseende översättningen
8km'lik = 8 kilometrelik
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 23 September 2008 22:32
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 September 2008 01:25
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'Liori ile 8-km'lik koÅŸu'
liori bir isim mi yoksa moda ile ilgili bir akın mı tam çözemedim
liori tişörtü diye bir olay var
16 September 2008 12:15
merdogan
Antal inlägg: 3769
I agree Figen
Lion ile 8 km'lik koÅŸuda
veya
Lion ile 8 km koÅŸarken
(bir resim hakkında bilgi olabilir)
16 September 2008 14:34
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
a evet, başındaki 'in'i atlamışım... yani, '...koşuda' olacak
teşekkürler merdogan bey! ama dikkatinizi çekeyim 'Lion' değil, 'Liori', (isim hariç) ne olduğu hakkında bilginiz olabilir diye üzerinde durdum
selamlar!
CC:
merdogan
18 September 2008 10:04
honey1974
Antal inlägg: 10
Pardon ama bence burda talimat gibi 1 cümle: 8 kılometrede Lioriyle koş
18 September 2008 12:42
merdogan
Antal inlägg: 3769
Honey, çeviri ile ilgili açıklamaları oku lütfen.
18 September 2008 17:03
TheZimzik
Antal inlägg: 41
Liori'yle 8 kilometre koÅŸuda.
18 September 2008 17:25
Rant
Antal inlägg: 20
Liori'yle 8kmlik koşuda.. daha doğru bir çeviri olur.
20 September 2008 11:50
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
teşekkürler, arkadaşlar!
4 kişi aynı fikirde olduğumuza göre, değiştiriyorum.