Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - In the 8-km run with Liori

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEnglezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
In the 8-km run with Liori
Text
Înscris de aloha
Limba sursă: Engleză Tradus de libera

In the 8-km run with Liori
Observaţii despre traducere
This looks to me like a caption for photo, and I'm guessing refers to someone running at a military training camp.

Titlu
Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Traducerea
Turcă

Tradus de kiwircik35
Limba ţintă: Turcă

Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Observaţii despre traducere
8km'lik = 8 kilometrelik
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 23 Septembrie 2008 22:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Septembrie 2008 01:25

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
'Liori ile 8-km'lik koÅŸu'
liori bir isim mi yoksa moda ile ilgili bir akın mı tam çözemedim liori tişörtü diye bir olay var

16 Septembrie 2008 12:15

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I agree Figen
Lion ile 8 km'lik koÅŸuda
veya
Lion ile 8 km koÅŸarken

(bir resim hakkında bilgi olabilir)

16 Septembrie 2008 14:34

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
a evet, başındaki 'in'i atlamışım... yani, '...koşuda' olacak
teşekkürler merdogan bey! ama dikkatinizi çekeyim 'Lion' değil, 'Liori', (isim hariç) ne olduğu hakkında bilginiz olabilir diye üzerinde durdum selamlar!

CC: merdogan

18 Septembrie 2008 10:04

honey1974
Numărul mesajelor scrise: 10
Pardon ama bence burda talimat gibi 1 cümle: 8 kılometrede Lioriyle koş

18 Septembrie 2008 12:42

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Honey, çeviri ile ilgili açıklamaları oku lütfen.

18 Septembrie 2008 17:03

TheZimzik
Numărul mesajelor scrise: 41
Liori'yle 8 kilometre koÅŸuda.

18 Septembrie 2008 17:25

Rant
Numărul mesajelor scrise: 20
Liori'yle 8kmlik koşuda.. daha doğru bir çeviri olur.

20 Septembrie 2008 11:50

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
teşekkürler, arkadaşlar!
4 kişi aynı fikirde olduğumuza göre, değiştiriyorum.