Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - In the 8-km run with Liori

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
In the 8-km run with Liori
Text
Enviat per aloha
Idioma orígen: Anglès Traduït per libera

In the 8-km run with Liori
Notes sobre la traducció
This looks to me like a caption for photo, and I'm guessing refers to someone running at a military training camp.

Títol
Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Traducció
Turc

Traduït per kiwircik35
Idioma destí: Turc

Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Notes sobre la traducció
8km'lik = 8 kilometrelik
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 23 Setembre 2008 22:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Setembre 2008 01:25

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
'Liori ile 8-km'lik koÅŸu'
liori bir isim mi yoksa moda ile ilgili bir akın mı tam çözemedim liori tişörtü diye bir olay var

16 Setembre 2008 12:15

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I agree Figen
Lion ile 8 km'lik koÅŸuda
veya
Lion ile 8 km koÅŸarken

(bir resim hakkında bilgi olabilir)

16 Setembre 2008 14:34

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
a evet, başındaki 'in'i atlamışım... yani, '...koşuda' olacak
teşekkürler merdogan bey! ama dikkatinizi çekeyim 'Lion' değil, 'Liori', (isim hariç) ne olduğu hakkında bilginiz olabilir diye üzerinde durdum selamlar!

CC: merdogan

18 Setembre 2008 10:04

honey1974
Nombre de missatges: 10
Pardon ama bence burda talimat gibi 1 cümle: 8 kılometrede Lioriyle koş

18 Setembre 2008 12:42

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Honey, çeviri ile ilgili açıklamaları oku lütfen.

18 Setembre 2008 17:03

TheZimzik
Nombre de missatges: 41
Liori'yle 8 kilometre koÅŸuda.

18 Setembre 2008 17:25

Rant
Nombre de missatges: 20
Liori'yle 8kmlik koşuda.. daha doğru bir çeviri olur.

20 Setembre 2008 11:50

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
teşekkürler, arkadaşlar!
4 kişi aynı fikirde olduğumuza göre, değiştiriyorum.