Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - In the 8-km run with Liori
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
In the 8-km run with Liori
Текст
Публікацію зроблено
aloha
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
libera
In the 8-km run with Liori
Пояснення стосовно перекладу
This looks to me like a caption for photo, and I'm guessing refers to someone running at a military training camp.
Заголовок
Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
kiwircik35
Мова, якою перекладати: Турецька
Liori'yle 8 km'lik koÅŸuda.
Пояснення стосовно перекладу
8km'lik = 8 kilometrelik
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 23 Вересня 2008 22:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Вересня 2008 01:25
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'Liori ile 8-km'lik koÅŸu'
liori bir isim mi yoksa moda ile ilgili bir akın mı tam çözemedim
liori tişörtü diye bir olay var
16 Вересня 2008 12:15
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I agree Figen
Lion ile 8 km'lik koÅŸuda
veya
Lion ile 8 km koÅŸarken
(bir resim hakkında bilgi olabilir)
16 Вересня 2008 14:34
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
a evet, başındaki 'in'i atlamışım... yani, '...koşuda' olacak
teşekkürler merdogan bey! ama dikkatinizi çekeyim 'Lion' değil, 'Liori', (isim hariç) ne olduğu hakkında bilginiz olabilir diye üzerinde durdum
selamlar!
CC:
merdogan
18 Вересня 2008 10:04
honey1974
Кількість повідомлень: 10
Pardon ama bence burda talimat gibi 1 cümle: 8 kılometrede Lioriyle koş
18 Вересня 2008 12:42
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Honey, çeviri ile ilgili açıklamaları oku lütfen.
18 Вересня 2008 17:03
TheZimzik
Кількість повідомлень: 41
Liori'yle 8 kilometre koÅŸuda.
18 Вересня 2008 17:25
Rant
Кількість повідомлень: 20
Liori'yle 8kmlik koşuda.. daha doğru bir çeviri olur.
20 Вересня 2008 11:50
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
teşekkürler, arkadaşlar!
4 kişi aynı fikirde olduğumuza göre, değiştiriyorum.