Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Bosniska - het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het...
Text
Tillagd av
missy86
Källspråk: Nederländska
het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het niet en ik kan het niet
Titel
Bolje je da te zaboravim, ali ja to ne želim i ja to ne mogu.
Översättning
Bosniska
Översatt av
maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Bosniska
Bolje je da te zaboravim, ali ja to ne želim i ja to ne mogu.
Senast granskad eller redigerad av
lakil
- 14 Oktober 2008 23:42
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Oktober 2008 12:37
AmilaMi
Antal inlägg: 1
"Als" u ovom kontekstu znaci "da". Bolje je da te zaboravima, ali...