Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Niederländisch-Bosnisch - het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het...
Text
Übermittelt von
missy86
Herkunftssprache: Niederländisch
het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het niet en ik kan het niet
Titel
Bolje je da te zaboravim, ali ja to ne želim i ja to ne mogu.
Übersetzung
Bosnisch
Übersetzt von
maki_sindja
Zielsprache: Bosnisch
Bolje je da te zaboravim, ali ja to ne želim i ja to ne mogu.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lakil
- 14 Oktober 2008 23:42
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Oktober 2008 12:37
AmilaMi
Anzahl der Beiträge: 1
"Als" u ovom kontekstu znaci "da". Bolje je da te zaboravima, ali...