쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-보스니아어 - het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het...
본문
missy86
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
het is beter als ik je vergeet, maar ik wil het niet en ik kan het niet
제목
Bolje je da te zaboravim, ali ja to ne želim i ja to ne mogu.
번역
보스니아어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어
Bolje je da te zaboravim, ali ja to ne želim i ja to ne mogu.
lakil
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 14일 23:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 10일 12:37
AmilaMi
게시물 갯수: 1
"Als" u ovom kontekstu znaci "da". Bolje je da te zaboravima, ali...