Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Engelska - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Titel
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
Text
Tillagd av martinn
Källspråk: Bosniska

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

Titel
I forgot to send you a picture last night, so I'm
Översättning
Engelska

Översatt av MozakStrokavi
Språket som det ska översättas till: Engelska

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Oktober 2008 18:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Oktober 2008 02:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?