Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Englanti - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
Teksti
Lähettäjä martinn
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

Otsikko
I forgot to send you a picture last night, so I'm
Käännös
Englanti

Kääntäjä MozakStrokavi
Kohdekieli: Englanti

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Lokakuu 2008 18:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Lokakuu 2008 02:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?