Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Англійська - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
Текст
Публікацію зроблено martinn
Мова оригіналу: Боснійська

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

Заголовок
I forgot to send you a picture last night, so I'm
Переклад
Англійська

Переклад зроблено MozakStrokavi
Мова, якою перекладати: Англійська

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
Затверджено lilian canale - 12 Жовтня 2008 18:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Жовтня 2008 02:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?