Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-英语 - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
正文
提交 martinn
源语言: 波斯尼亚语

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

标题
I forgot to send you a picture last night, so I'm
翻译
英语

翻译 MozakStrokavi
目的语言: 英语

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十月 12日 18:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 8日 02:55

lilian canale
文章总计: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?