Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Anglisht - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
Tekst
Prezantuar nga martinn
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

Titull
I forgot to send you a picture last night, so I'm
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga MozakStrokavi
Përkthe në: Anglisht

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Tetor 2008 18:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Tetor 2008 02:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?