Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Engelsk - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
Tekst
Skrevet av martinn
Kildespråk: Bosnisk

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

Tittel
I forgot to send you a picture last night, so I'm
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av MozakStrokavi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Oktober 2008 18:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Oktober 2008 02:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?